Josephine Hart
Požuda

Uspješan liječnik i političar u zrelim se godinama našao na vrhuncu svoje karijere. Slučajan susret s Annom, zaručnicom njegova sina, razotkrit će stvarnost punu silovitosti i strasti koja se dosad skrivala iza pomno izgrađene fasade. Njegova netom otkrivena, neutaživa opsesija zaprijetit će svima u njegovoj blizini. Anna, u čijem je životu oduvijek prisutna tragedija, upozorava: «Ranjeni ljudi su opasni. Oni znaju da mogu preživjeti».
No oni bezobzirno nastavljaju kročiti stazom koja vodi ravno u propast.
Njihova veza istodobno oplemenjuje i ponižava, a završiti može jedino katastrofom.

IZ KRITIKA

Strastvena, elegantna, nemilosrdna pripovijest.
Iris Murdoch


Učinak je silovit: tu vreba gola opsesija, otrovna, cjelovita, uz koju je život jedva moguć.
Financial Times


Požuda je, zapravo pjesma. U njoj leži čudnovata strast koju prizivaju likovi. Oni je ne mogu podnijeti. Ona potječe iz drugog izvora, kao u nekih pjevača čija strast u potpunosti nadglasava pjesmu. Lorca je jednom rekao da 'pjesma koja probada srce poput noža još nije napisana', ali čitajući Požudu ja ćutim taj nož kako se njiše i čeka...
Ted Hughes


...portret psihološke i erotske opsesije koja svojom silinom i snagom u jednome času iz zraka isisava sav kisik... Dok se pripovijest odvija, ne možemo je napustiti, niti će ona ikada napustiti nas.
Los Angeles Times

ODLOMAK IZ KNJIGE

Oživjeti kroz drugo biće, kao što sam ja kroz Annu, vodi čudnovatim, neslućenim potrebama. Disanje je bez nje postalo teže. Osjećao sam kako se doslovce rađam. A kako je rađanje uvijek nasilno, nikada nisam tražio, niti ikada našao blagost.
Do krajnjih granica vlastitog bića stižemo kroz nasilje. Bol prelazi u ekstazu. Usputni pogled u prijetnju. Izazov koji leži mnogo dublje od oka ili usta, koji smo samo Anna ili ja mogli shvatiti, vodio nas je sve dalje i dalje, onako omamljene tom moći da stvaramo vlastiti čudesni svemir.
Nikada nije pustila ni glasa. Strpljivo je trpjela polagane muke moga obožavanja. Katkada, udova iskrenutih pod nevjerojatnim kutovima, kao razapeta na kotaču moje mašte, stoički je trpjela moju težinu. Tamnooka, majčinske pojave, bezvremenska stvoriteljica onoga što joj je nanosilo bol.


Okrenula se i otišla. Njezino visoko tijelo u crnom kostimu kao da je klesalo prolaz kroz prepunu prostoriju, da bi na kraju nestalo.
Na mene se spustio mukli mir. Duboko sam uzdahnuo, kao da sam najednom iskliznuo iz svoje kože. Osjećao sam se staro i zadovoljno. Šok prepoznavanja prošao je kroz moje tijelo poput snažnog strujnog udara. Na kratak tren sreo sam nekog poput sebe, biće od svoje vrste. Prepoznali smo se. Bit ću zahvalan za to i zaboraviti.
Pronašao sam svoj dom. Samo na tren, ali dulje od većine ljudi. To mi je bilo dovoljno, dovoljno za cijeli život.
Naravno, nije bilo dovoljno. Ali u tim prvim satima bio sam naprosto zahvalan za taj trenutak. Bio sam poput putnika izgubljena u stranoj zemlji koji je najednom začuo ne samo svoj jezik, nego lokalni dijalekt kojim je kao dječak govorio. On ne pita pripada li taj glas neprijatelju ili prijatelju, nego hrli prema miloglasnom zvuku domovine. Moja duša pohrlila je prema Anni Barton. Vjerovao sam da u toj posve osobnoj stvari između mene i Boga mogu dopustiti da slobodno, bezglavo juri prema naprijed, bez straha da će stradati srce ili um, tijelo ili život.
To je ona ključna pogrešna procjena o koju se spotaknu mnogi životi. Ta potpuno netočna ideja da su uzde u našim rukama. Da možemo odlučiti hoćemo li otići, ili ostati, bez agonije. Naposljetku, izgubio sam dušu nasamo, na domjenku, gdje to drugi nisu vidjeli.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Knjige   
Autori   
Kontakt